Lista de episodios...

001

«Ven a mis brazos preciosa niña»
«Nage na wa jouzu no suteki na ko» (投げなわ上手のすてきな子)
España: «El cumpleaños de Candy»
Hispanoamérica: «Las travesuras de Candy»

 


002

«¡Viaje! Aventuras juntas»
«Tobidase! Futari de bouken» (飛び出せ!ふたりで冒険)
España: «Candy y la pequeña aventura de Annie»
Hispanoamérica: «La aventura de Candy y Annie»

 


003

«Un adiós desde el carruaje»
«Sayounara o hakobu basha» (さようならをはこぶ馬車)
España: «Adiós Annie»
Hispanoamérica: «Adiós Annie»

 


004

«Estás preciosa cuando sonríes»
«Egao no hou ga kawaii yo!» (笑顔の方がかわいいよ!)
España: «Una carta de Annie»
Hispanoamérica: «Carta de Annie»

 


005

«¿Desde hoy soy una princesa?»
«Kyou kara o jou sama?» (今日からお嬢さま?)
España: «Adiós amigos»
Hispanoamérica: «Adoptada por una familia rica»

 


006

«La persona que se encuentra en la verja de las rosas»
«Bara no mon de atta hito» (バラの門で逢った人)
España: «Un príncipe en la colina de la señora Pony»
Hispanoamérica: «Un príncipe en la colina»

 


007

«¿Me veo asombrosamente elegante?»
«Ojouhin ni mieru kashira?» (お上品に見えるかしら?)
España: «¿Tengo aspecto de Damisela?»
Hispanoamérica: «¿Parezco una dama?»

 


008

«Invitación a la felicidad»
«Shiawase o yobu shoutaijou» (しあわせを呼ぶ招待状)
España: «Una afortunada invitación»
Hispanoamérica: «Una invitación feliz»

 


009

«El baile con aquella persona»
«Ano hito to aeta butoukai» (あの人と逢えた舞踏会)
España: «Un baile maravilloso»
Hispanoamérica: «Un baile maravilloso»

 


010

«Una dama en el establo»
«Umagoya no ojousama» (馬小屋のお嬢さま)
España: «Una dama en el establo»
Hispanoamérica: «Una dama en el establo»

 


011

«Una pequeña cinta amarra los corazones»
«Kokoro o tsunagu chiisana ribon» (心をつなぐ小さなリボン)
España: «Una pequeña cinta»
Hispanoamérica: «Una pequeña cinta»

 


012

«Cumpleaños con olor a rosas»
«Bara no kaoru tanjoubi» (バラの薫る誕生日)
España: «Dulce Candy»
Hispanoamérica: «Dulce Candy»

 


013

«Los tres solitarios»
«Hitoribotchi ga san nin» (ひとりぼっちが三人)
Hispanoamérica: «Tres solitarios»

 


014

«El gran árbol lleno de serenidad»
«Shunpuu ippai ookina ki» (春風いっぱい大きな木)
Hispanoamérica: «Querido viejo árbol en primavera»

 


015

«La decisión que arrebata la felicidad»
«Shiawase o ubau kettei» (しあわせを奪う決定)
Hispanoamérica: «Una decisión que quita felicidad a Candy»

 


016

«Viaje a un país desconocido»
«Shiranai kuni e no tabidachi» (知らない国への旅立ち)
Hispanoamérica: «Viaje a un país desconocido»

 


017

«En un lejano y sediento desierto»
«Harukawa kawaita arano de» (はるかわ渇いた荒野で)
Hispanoamérica: «En el desierto lejano»

 


018

«El crucifijo que conduce al destino»
«Unmei o michibiku juujika» (運命をみちびく十字架)
Hispanoamérica: «El crucifijo de la suerte»

 


019

«El fin de un viaje agonizante»
«Kurushimi no tabi no hate ni» (苦しみの旅の果てに)
España: «Después de un penoso viaje»
Hispanoamérica: «Después de un penoso viaje»

 


020

«Soy tan feliz como en mis sueños»
«Yume no you ni shiawasena watashi» (夢のようにしあわせな私)
Hispanoamérica: «Soy más feliz que una alondra»

 


021

«La paloma que transmite la amistad»
«Yuujou o tsutaeru hato» (友情を伝える鳩)
España: «Una paloma trae un voto de amistad»
Hispanoamérica: «Una paloma trae un voto de amistad»

 


022

«¡No te rindas Anthony!»
«Makenai de Ansonii!» (負けないでアンソニー!)
España: «¡No te mueras, Anthony!»
Hispanoamérica: «¡No te mueras Anthony!»

 


023

«La primera cita»
«Hajimete no deito» (はじめてのデイト)
Hispanoamérica: «Su primer paseo juntos»

 


024

«Mi Anthony»
«Watashi no Ansonii» (私のアンソニー)
Hispanoamérica: «Anthony muere»

 


025

«Hacia el mañana superando la tristeza»
«Kanashimi o koete ashita e» (哀しみを越えて明日へ)
España: «Superando la pena»
Hispanoamérica: «Sobreponiéndose al dolor»

 


026

«El padre árbol lo sabe todo»
«Otousan no ki wa shitte iru» (お父さんの木は知っている)
Hispanoamérica: «El padre árbol todo lo sabe»

 


027

«El regalo de un ángel»
«Tenshi no purezen» (天使のプレゼン)
España: «El regalo del ángel»
Hispanoamérica: «El regalo de un ángel»

 


028

«Cicatrices de un corazón profundo»
«Fuka sugiru kokoro no kizuato» (深すぎる心の傷あと)
Hispanoamérica: «El dolorido corazón de Candy»

 


029

«Partida hacia la esperanza»
«Kibou e no funade» (希望への船出)
España: «Una despedida con esperanzas»
Hispanoamérica: «Una partida llena de esperanzas»

 


030

«El amor supera los torbellinos»
«Ai wa aranami o koete» (愛は荒波を越えて)
Hispanoamérica: «Amor a través del mar»

 


031

«Un nuevo día en una vieja ciudad»
«Furui to no atarashii hi» (古い都の新しい日)
España: «Un nuevo día en la vieja ciudad»
Hispanoamérica: «Un nuevo día en una vieja ciudad»

 


032

«La colina de Pony en el calabozo»
«Rou no naka no Ponii no oka» (牢の中のポニーの丘)
Hispanoamérica: «Otra colina de Pony»

 


033

«Una estudiante de primer curso envejecida»
«Shiwa no aru shinnyuusei» (しわのある新入生)
España: «Una alumna especial»
Hispanoamérica: «Una alumna envejecida»

 


034

«El reverso del sobre»
«Ura ga eshi no fuutou» (裏がえしの封筒)
Hispanoamérica: «El secreto de un sobre»

 


035

«Un maravilloso domingo»
«Sutekina nichiyoubi» (すてきな日曜日)
Hispanoamérica: «Un maravilloso domingo»

 


036

«La sonrisa ha vuelto»
«Yomigaetta biemi» (よみがえった微笑み)
España: «Annie vuelve a sonreir»
Hispanoamérica: «Annie recupera su sonrisa»

 


037

«Un encuentro maravilloso»
«Fushigina meguriai» (ふしぎなめぐり逢い)
España: «Una reunión inesperada»
Hispanoamérica: «Un encuentro inesperado»

 


038

«El secreto de Terry»
«Teryuusu no himitsu» (テリュースの秘密)
España: «El Secreto de Terry»
Hispanoamérica: «El secreto de Terry»

 


039

«El tesoro que provoca ira»
«Ikari o katta houmotsu» (怒りをかった宝物)
Hispanoamérica: «El tesoro que enfureció a la rectora»

 


040

«Reflexiones que entran y salen con libertad»
«Hansei shitsu wa deiri jiyuu» (反省室は出入り自由)
Hispanoamérica: «Se puede entrar y salir libremente»

 


041

«Un hada en el festival del colegio»
«Gakuen sai no yousei» (学園祭の妖精)
Hispanoamérica: «Un hada en el festival del colegio»

 


042

«El picnic de medianoche»
«Mayonaka no pikunikku» (真夜中のピクニック)
Hispanoamérica: «Un picnic a medianoche»

 


043

«El colegio de Verano en el lago»
«Kohan no samaasukuuru» (湖畔のサマースクール)
Hispanoamérica: «Colegio de verano»

 


044

«Lazos entre madre e hijo»
«Haha to ko no kizuna» (母と子の絆)
España: «Lazos de Sangre»
Hispanoamérica: «Lazos de Sangre»

 

045

«Fiesta blanca para dos»
«Ni nin de howaito paatii» (二人でホワイトパーティー)
España: «Fiesta blanca para nosotros dos»
Hispanoamérica: «Fiesta blanca para dos»

 


046

«Fin de un verano emocionante»
«Natsu no owari no tokimeki» (夏のおわりのときめき)
Hispanoamérica: «Fin de un verano vibrante»

 


047

«La oscura trampa de Iraiza/Elisa»
«Iraiza no kuroi wana» (イライザの黒い罠)
Hispanoamérica: «La trampa de Eliza»

 


048

«Dentro de una pared fría y espesa»
«Tsumetaku atsui kabe no naka de» (冷たく厚い壁の中で)
España: «Entre frías y espesas paredes»
Hispanoamérica: «Entre frías y espesas paredes»

 


049

«La decisión de Terry»
«Teryuusu no ketsui» (テリュースの決意)
España: «La Decisión de Terry»
Hispanoamérica: «La decisión de Terry»

 


050

«Viaje en la niebla matutina»
«Asamoya no naka no tabidachi» (朝もやの中の旅立ち)
Hispanoamérica: «Partida en la bruma matinal»

 


051

«Lejano camino hacia el puerto»
«Minato e no tooi michi» (港への遠い道)
Hispanoamérica: «El largo camino al puerto»

 


052

«Estrellas que se ven en el establo»
«Umagoya de miru hoshi» (馬小屋で見る星)
España: «Mirando las estrellas desde el establo»
Hispanoamérica: «Las estrellas de un establo»

 

053

«El amanercer del Monte Rodoni»
«Maunto. Rodoni no yoake» (マウント・ロドニの夜明け)
Hispanoamérica: «Amanecer en el monte Rossdale»

 


054

«El puerto Southampton en la niebla nocturna»
«Yogiri no Sazanputon kou» (夜霧のサザンプトン港)
Hispanoamérica: «Southampton en la niebla»

 


055

«Los dos polizones»
«Futari no mikkou sha» (ふたりの密航者)
Hispanoamérica: «Viajando como polizonte»

 


056

«En la Katana del mar de las tormentas»
«Arashi no umi no kanata ni» (嵐の海の彼方に)
Hispanoamérica: «Más allá de la tormenta»

 


057

«La ventana visible del puerto»
«Minato no mieru mado» (港の見える窓)
Hispanoamérica: «El puerto a través de una ventana»

 


058

«El pueblo del mundo de nieve»
«Ginsekai no kokyou» (銀世界の故郷)
Hispanoamérica: «La vuelta al hogar bajo la nieve»

 


059

«La profesora poco femenina del día»
«Otenba ichi nichi sensei» (おてんば一日先生)
Hispanoamérica: «Maestra de juegos por un día»